Klinsmann's castle
克林斯曼的去留
(译者按:“castle”一词乍一看是“城堡”的意思,但似乎与全文主旨并无多大关系。所以,需要注意“castle”另一个意思,那就是指国际象棋中的“车”,它可以顺着平行于棋盘边的路随便走多少方格,假如没有其它棋子阻挡的话,也可译为“rook”。而文章的中心思想恰好就是“改革遭遇阻力的克林斯曼何去何从”。另外,注意中国象棋中的“车”为“chariot”。)
Jun 8th 2006 | BERLIN
From The Economist print edition
EVERY time Germany wins football's World Cup, some pundits[1] assert, the country takes a turn for the better. Thus 1954 saw the start of the www.med126.com economic miracle, 1974 the birth of modern Germany and 1990 unification. The causality seems implausible, although some economists are talking up the 2006 t________①, which starts this weekend, and is being staged (like 1974's) in Germany. (1)A clearer link exists between the country and its football association (DFB), since they display similar strengths and weaknesses.
权威人士断言,每逢德国赢得世界杯足球赛冠军,这个国家的状况就会好转,例如,1954年开始的经济奇迹,1974年现代化德国的诞生以及1990年实现统一。某些经济学家现在正大肆宣扬本周末将在德国举行(与1974年一样)的2006年世界杯(译者按:talk up意为“to make something appear more important, interesting, successful etc than it really is”,即“大加吹捧,大肆宣扬”),但这里面的因果联系看似并不可信,倒是该国与其足协(DFB)之间存在一种较为明显的联系,因为它们有着相似的优缺点。