2016考研英语句型翻译点拨:It is +that
攻克考研英语翻译要把握各类句型的特点,找到翻译点和逻辑顺序才能攻克长难句,进而攻克翻译大关。下面为大家整理总结常见十大句型结构一一为大家解读,希望考生能够提升翻译技巧和能力。
2016考研英语句型翻译点拨:It is +that
It was my father who did the experiment in the lab yesterday evening.
昨天晚上在实验室做实验的正是我父亲。(强调主语)
It was Professor Wu that (who) sent me the letter.
给我寄信的正是吴教授。(强调主语)
It was I myself who opened the window.
是我自己打开的窗户医学全.在线www.med126.com。(强调主语及其同位语)
It is this novel they talked about last week.
他们上周讨论的就是这本小说。(强调宾语)
It was your mother-in-law that (whom) I met in the park the day before yesterday.
前天我在公园里碰到的正是你的岳母。(强调宾语)
It was at an evening party that I first saw her.
我是在一次晚会上第一次见到她的。(强调状语)
It was when Hemingway lived in Cuba that he wrote The Old Man and the Sea.
海明威是生活在古巴的时候写的《老人与海》医学全在.线www.med126.com。(强调状语)
It is only when one is ill that one realizes the importance of health.
只有在人们生病了才知道健康的重要性。(强调状语)
It was not until recently that scientists know much about lung cancer.
直到最近,科学家才对肺癌有较多的了解。(强调状语)