我们来看看具体的句子,结合我们前面所提到的相关句型仿写的写法,我们逐一分析。
It is no surprising that xx is arousing much chatter.
除了用it is no surprsing that...后面接一个观点或者现象,还可以用it is not uncommong/unusual等相关的写法。这个句子比较简单,所以不赘述了。
nothing gets people talking like the suggestion that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience.
我们看到另一种表达最高级的方式,如同nobody moved so fast like he did. 大家很容易看出来,意思就是he moved faster than anyone else. 所以这个句子中the suggestion加上后面的同位语从句,成了使得大家热烈讨论的导火线。用这样的方式写句子,除了更好的表达最高级,还可以在结尾的名词处多出一个同位语从句,一举两得的。
在看句子里面,A is anything less than B,如果不熟悉anything less than就是by no means或者not at all的意思,我们可以推理出,anything就是任何事物www.med126.com,less than是小于号,也就是倾其所有也达不到的感觉,自然是否定的。顺便提一下,两个形容词修饰名词的情况,这个上课讲过,但是这里,出现了副词修饰形容词A,加上合成形容词B的方法。如果暂时学不会,可以不用勉强。
Rather than concluding that children make parents either happy or miserable, Senior suggests we need to redefine happiness
rather than doing A, 加上主句。这个仿写比较容易,注意一下suggest和前文的suggestion,都是揭示,暗示的意思,具体的原因可以通过后面句子的时态看出。
instead of thinking of it as something that can be measured by moment-to-moment joy, we should consider being happy as a past-tense condition
再次强调,instead of 不要理解为“代替”,求你们了,它的本质含义就和rather than类似,理解成“而不是”。可怜的同学们肯定是因为背了单词书的英文和中文直接对应,忽略了它的语境,再次大声疾呼,一个词汇和短语的意思要在句子中才能体现出真正含义啊!!对了www.med126.com,注意Instead of doing A,后年有定语从句,这样也就不会和前面的rather than显得重复。这就是有变化的重复的另外一种变体,绝对不是只把important换成significant那么简单。
Even though the day-to-day experience of raising kids can be soul-crushingly hard, Senior writes that “the very things that in the moment dampen our moods can later be sources of intense gratification and delight.”
简单的让步状语从句,即使……也……稍微注意一下那个hard前面的合成副词,大家应该还记得我上课说过,能把副词用到极致的人,是高手,这里的soul-crushingly hard就是很好的例证,不过我忍不住问一句,为什么这里的hard不变成difficult呢?
【应用】
我们来简单做一个个句子的仿写。
It is no surprising that xx is arousing much chatter.
最近高铁出事比较多,it is no suprsing that the breakdown of the High Speed Train is arousing much chatter.
nothing gets people talking like the suggestion that child rearing is anything less than a completely fulfilling, life-enriching experience.