微 信 题 库 搜 索
医学考研
资讯
考试报名 招生简章 成绩查询
考研复试 考研调剂 考研论坛
专业
西医综合 中西综合 公共基础
各省动态
北京 天津 河北
上海 湖北 江苏
浙江 安徽 更多省份
 医学全在线 > 医学考研 > 公共基础 > 英语复习 > 正文
2013年考研英语:冲刺长难句 提高翻译能力
来源:本站原创 更新:2012/12/11 字体:

第三步,大概5分钟,自己对照一下参考答案的译文。

因为翻译毕竟是主观题,不像阅读那样,是A就是A,是B就是B。所以很多同学不知道自己翻译的答案到底是对的还是错的,其实我告诉大家,很简单,一点就可以了,只需要问问你自己,你做的那个汉语的句子的意思和所谓参考答案句子的汉语意思是不是一样的,如果是一样的,那就恭喜你对了,如果不是一样的,这时不但要对照译文,还要稍微分析一下。我刚刚翻译的时候,那个单词我翻译的是这个汉语意思,而结果答案用的是另外一个汉语意思,这是怎么造成的?可能是对上下文把握不准。这时候稍微分析一下自己错在哪,同时分析完了也不要丢掉这句话,为什么是第三步是五分钟以上。这句话可以回顾一下这句话单词错了吗?是语法分析错了吗?或者是主干没有抓住吗?这样做可以。迅速在30天之内每天20分钟把翻译就可以突破掉了。这是一个最佳的捷径。这样做下来,真正能够踏踏实实练上30句话,我相信在2010的考研翻译中,考出4分、5分的分数是完全可能的。

最后,对于考生觉得翻译题型是题目都看懂了,但是翻译出来总不通顺这个问题,考研专家表示,这是每个人做翻译,哪怕是刚刚初学翻译的人,还是长期以来一个翻译老手都会面临的问题。就是通常明明读懂了,就是翻译不出来,或者明明翻译出来了www.med126.com,就是不太是人话的感觉。大家被英语束缚了,一看英语就是想这个英语单词是什么意思。怎么从英语当中解放出来,就是看看你写的汉语,把自己写的汉语当作自己的小学语文,就是小学语文老师让我们做的那件事情,就是修改汉语的病句,现在我不管英语了,我只看我的译文,它是不是一句正常的汉语句子,小学语文老师告诉你的修改汉语病句的方式来做。这是简单的策略,只管汉语,不管英语。

还有一条策略,既然你能够看懂考研翻译的句子,那就说明你的英语能力是不错的。这时候,我们就可以怎么办呢?可以通过刚刚我说的那样,来抓主干,抓主干以后,再来分析每个句子里面是谁修饰谁,我常常把它叫做尽量抓主干,然后看关系,把修饰关系理清,既然这个词修饰另外一个词,所以就可能是一个修饰关系,是一个定语从句的修饰关系,或者是状语从句的修饰关系,依照它的修饰关系,再把修饰中心词往前放一放,或者往后改一改,适当调整一下顺序,适当根据汉语,比如同意替换也是一种最佳的策略。

这里举一个最简单的例子,考研翻译有一年考了这样一句话,如果照直接翻译的话,很多人会给它翻译成“电视起如此多的作用,”为什么是如此多的作用呢?因为原题是SOMUCH,但是其实很简单,大家看,“电视起如此多的作用”,大家知道汉语作用中“多”不是多的意思,是大的作用,把“多”替换成另外一个同一意思就是“大”,马上答案就出来了,运用这两个技巧同一替换和改变顺序,也可以对自己刚刚明明认识单词发现自己翻译出来不是人话,或者理不清头绪做一个简要的判断。

2013年医学研究生考试准考证打印

2013年医学研究生英语考试大纲

上一页  [1] [2] [3]  下一页

相关文章
 2018年全国推荐免试攻读研究生服务系统入口
 2018年考研临床医学综合能力(中医)考试大纲
 医学考研2018年最新考试大纲汇总
 2018年医学考研政治考试大纲
 2018年医学考研西医综合考试大纲
 2018医学考研英语二完整考试大纲
触屏版 电脑版 搜索
版权所有:医学全在线(m.med126.com)
考研首页
院校导航
医学论坛
返回顶部