大学英语
来源:本站原创 更新:2016/8/27 字体:
大 小
语篇教学的三个环节
冯焰会议简讯
黄建滨日常英语中的文学人物
邱少波十组容易混淆动词的区别
娄成英high与highly,late与lately,hard与hardl
吕爱君也谈quite a(n)和a quite
毛国魁,夏罗英考考你──英译汉练习(1)
杨一铮常用文具英语名称
杨行胜《The Present》一文赏析
韦丽巧 论文QQ81995535 记单词
陈常Cultural Adjustment
文化适应
吴义诚THE MOST INTIMATE BOND
Reeds, Pens, and Beyond
The Boy with the Billion-Dollar Se
How clean can you get?
污染能够治理到什么程度?
池无量,陈平尚All Change
有趣的谚语
胡学龙商贸英语(2)──世界主要贸易组织
井升华“potato”小议
张立玉定语从句中的倒装
吴玮翔含有被动意义的主动动词和结构
王海军漫谈should的多种意义
张巨浅谈very与much用作副词的区别
王世华连词when的含义及译法
陆振慧too,also,as well和as well as的用法辨析
王徽英“it”的几种特殊用法
张志强,张建军谈谈would与used to
周启加广告英语的特点
胡祥骅谜语选译
毛础安“a horse,the horse,horses”使用无差异吗?
韩鹤卿on,away与动词搭配产生动作连续意义时的用法辨析
秦洪武Making Sense of Idioms
几则词、词组趣味辨义记忆法
吴艾玲动词lack的一种用法
顾祖良Up和Down的几点用法
冯燕屏小议indeed和really
刘大平关于群体的英文说法解析
张良军有关“职业”的一组同义词的辨析
程衍国“academy”词义的由来
王玉凤in the dark与in the darkness辨析
黄希玲商务英语讲座
蔡勇汉语无连词复合句在译文中的运用
冯树鉴中国古代寓言三则英译
缪永华小议“transferred epithet
赵霞“楼”于不同处,译法亦相异
陈林朴素的语言 高尚的情怀
姜俊名家误译──如履薄冰的翻译
刘荣跃避免英文写作中语句表达单一化
范林红问题解答(25)
薄冰
导航:
杂志见刊 北大核心 CSSCI CSSCI扩展 国家级期刊 省级期刊
版权所有:医学全在线(m.med126.com)