微 信 题 库 搜 索
医学英语
图谱资源
英语教学 医学词汇 中医英语 临床英语
多媒体 药学英语 护理英语 动态资讯
 医学全在线 > 医学英语 > 中医英语 > 中医基础 > 正文
The Lung of Five Viscera In Chinese Medicine Theory
来源:医学全在线 更新:2008/10/5 字体:
The lungs (known as "Fei" in Chinese) are closely linked to body fluids and water metabolism. Traditional Chinese Medicine views the lungs as responsible for respiration and many other attributes such as:

In Ayurvedic theory, breath is associated with vital energy, which can be strengthened by exercise and breathing. In Chinese, tradition Qigong is used in a similar way to strengthen energy levels through better breath control. Therefore, as you can see from the linik, the Chinese belief that the "lungs control Qi" seems quite logical.

Qi is subdivided into many different categories and the lungs are particularly associated with "defence Qi" (Wei Qi), which they help to send to the body's surface to repel invading evils. 医学.全.在线.网.站.提供

The lung Qi tends to move downwards. Therefore, it encourages the flow of water and fluids (known as "Jin Ye" in Chinese) through the system to the kidney and urinary bladder - lung problems are thus often blamed for oedema and fluid retention in Chinese medicine.

Logically, the lungs are also connected with the nose - anatomically at the end of the respiratory tract - and also with the sense of smell, while the connection with Wei Qi and surface energies highlights the view that the lungs are "seen in the skin and body hair" - healthy, glowing skin indicates strong lung Qi.

As with the other Zang organs, the lungs also have a spiritual aspect. In this case it is "Po" (known as "vitality" in Chinese - which is associated more with the physical side of concentration rather than thought processes).

The lung and the large intestine

The large intestine (pronounce as "Da Chang" in Chinese) is associated with the lungs. Like the other Fu (hollow) organs, the large intestine is mainly involved with transport and transformation. It is involved in compacting the solid wastes from our food - so the Chinese describe it as "governing body fluid".

If the large intestine fails to reabsorb sufficient moisture, the stools will be watery and one will have diarrhoea.

Blockages in the large intestine - as in constipation - are believed to interfere with the descending function of lung Qi

相关文章
英文药品说明书的写法(二):药品名称
足阳明胃经重点穴:天枢(胃经25) Tianshu(S
The Pericardium Meridian
足阳明胃经重点穴:解溪(胃经41) Jiexi(ST4
毫针操作针刺注意事项
   触屏版       电脑版       全站搜索       网站导航   
版权所有:医学全在线(m.med126.com)
网站首页
频道导航
医学论坛
返回顶部