微 信 题 库 搜 索
医学论文
期刊分类
国 家 级 省级期刊 北大核心
浙 江 省 科技核心 CSCD期刊
期刊工具
期刊知识 写作指导 论文投稿
论文检测 推荐期刊 录用通知
各省动态
北京 天津 河北
上海 湖北 江苏
浙江 安徽 更多省份
 医学全在线 > 医学论文 > SCI论文 > 正文
怎么提高SCI论文翻译质量
来源:本站原创 更新:2020/4/28 字体:

怎么提高SCI论文翻译质量

提高SCI论文翻译质量最便捷的办法就是运用用词造句的处理方法,如词义的引申、增减、词类转换和领域术语的翻译方法等。

使用引申法做SCI论文翻译时,会遇到某些词在英语词典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,会使SCI论文翻译生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至造成误解。这时则可以在不脱离该英语词义的前提下,灵活选择恰当的汉语词语或词组译出。

增词译由于英汉两种语言在词语用法、句子结构和表达方式上有许多差异,SCI论文翻译时往往需要增加一些原文中没有的词,使译文通顺而且更加忠实地表达原文的意思。增词译的情况有两种。一种是根据意义或修辞的需要,如增加表示时态意义的词,增加英语不及物动词隐含的宾语意义的词。另一种是根据句法上的需要,增加原文句子中所省略的词医学全在线www.med126.com

省略译,省略译是将原文中的有些词省略不译,以使译文符合语言习惯。

词类转换英译汉时,常常需要将英语句子中属于某种词类的词,译成另一种词类的汉语词,以使译文通顺自然,符合汉语的表达习惯。这种翻译处理方法就是转换词性法,简称词类转换

领域专业术语的译法SCI论文翻译中有大量的术语,而且科学性、专业性很强。领域专业术语的译法有意译、音译、象形译和原形译四种。

总之,SCI论文的翻译需要专业的学科知识和大量对学术名词的积累。

更多医学卫生职称职务资格评审条件和论文期刊要求相关信息推荐:

联系方式详见:医学全在线论文投稿联系方式

医学全在线-论文频道(www.med126.com/lunwen/)第一时间整理发布全国各地医学职称评审公告、评审结果、论文评审条件、期刊目录等通知。

2020年SCI相关知识查询

中国科技期刊引证报告(核心版)下载

《中文核心期刊要目总览》北大核心期刊下载

全国各省卫生高级职务资格评审论文期刊要求汇总查询

相关文章
 安徽省卫生高级职称职务资格论文要求汇总
 国家权威学术期刊参考名录
 天津卫生中高级职称评审提供论文要求汇总
 四川卫生和基层卫生单位申报高级职称提供论
 陕西省卫生高级职称评审论文要求汇总
 论文发表期刊在线查询操作步骤图文详解版
   触屏版       电脑版       全站搜索       网站导航   
版权所有:医学全在线(m.med126.com)
网站首页
频道首页
在线咨询
返回顶部