河南省翻译专业高级专业技术职务任职资格申报论文发表要求
根据 河南省翻译系列高级专业技术职务任职资格申报、评审条件 豫人社[2009] 276号 规定:
副译审任职资格评审条件
学术水平(具备其中之一)
(1)在公开刊物上发表有较高水平的2篇以上本专业学术论文或3篇以上有价值的译文(每篇均不少于2千字)。
(2)正式出版译著或专著1部(申报者承担3万字以上;如系合译或合著,申报者须承担1/2以上的文字)或担任审校(或主编)并翻译(或撰写)1.5万字以上。译著需经评委会两位专家鉴定。
译审任职资格评审条件
学术水平(具备其中之一)
(1)在公开刊物上发表3篇以上高水平、有价值的本专业学术论文或5篇以上译文(每篇均不少于2千字),其中在国际或国家级刊物上发表1篇以上,并经评委会两位专家鉴定。
(2)正式出版译著或专著1部(申报者承担5万字以上;如系合译或合著,申报者须承担1/2以上的文字)或担任主审(或主编)并翻译(或撰写)2万字以上。译著或专著需经评委会两位专家鉴定。
破格评审条件
不具备规定学历,任职年限达到相应要求,可以破格申报高一级专业技术职务任职资格。
(一)破格申报评审高级专业技术职务任职资格者,需参加评委会组织的答辩,且答辩合格。基础理论和专业知识、专业工作能力和经历等符合正常申报评审的相应要求。
(二)破格申报副译审任职资格者须具备下列条件中的第3条和第1、2条中的一条
1、以口译为主者,高质量完成20次以上涉外活动的口译任务且任主译,其中至少6次为省辖市(厅、局)级以上的口译,2次为省、部级以上的口译。单位另需报送申报者较高口译水平的证明材料和20分钟现场口译音像资料及8千字以上中外文对照定稿译文1篇。
2、以笔译为主者,正式译文达到15万字以上(外译汉或汉译外),单位另需报送申报者9千字以上高质量中外文对照定稿译文1篇,并经评委会两位专家鉴定已达到副译审水平;申报者须同时担任5次以上省辖市(厅、局)级以上涉外活动的口译并提供3件证明申报者口译水平的音像资料或现场口译。
3、任现职以来,在公开刊物上正式发表3篇以上有较高水平的本专业学术论文或6篇以上译文,其中在国家级刊物上发表1篇以上,经评委会两位专家鉴定已达到副译审水平,同时正式出版价值较高的译著或专著1部(申报者承担6万字以上;如系合译或合著,申报者须承担2/3以上的文字),或担任主审(或主编)并翻译(或撰写)3万字以上。
(三)破格申报译审任职资格者须具备下列条件中的第3条和第1、2条中的一条
1、以口译为主者,高质量完成25次以上涉外活动的口译任务,其中至少10次为省辖市(厅、局)级以上的首席口译,5次为省、部级以上的口译。单位另需报送申报者高水平口译证明材料和30分钟现场口译音像资料及中外文对照定稿译文1万字以上。
2、以笔译为主者,正式译文达到20万字以上(外译汉或汉译外),单位另需报送申报者1.2万字以上高质量中外文对照定稿译文1篇,并经评委会两位专家鉴定已达到译审水平;申报者同时须担任7次以上省辖市(厅、局)级以上涉外活动的口译并提供3件证明本人口译水平的音像资料或现场口译。
3、任现职以来,在公开刊物上正式发表4篇以上有较高学术水平的论文或8篇以上译文,其中2篇以上在国家级刊物上发表,经评委会两位专家鉴定已达到译审水平论.文.客.服.QQ80018565,同时正式出版价值较高的译著或专著1部(申报者承担10万字以上;如系合译或合著,申报者须承担2/3以上的文字),或担任主审(或主编)并翻译(或撰写)8万字以上。
更多河南职称网翻译系列高级专业技术职务任职资格论文发表及评审条件相关信息推荐:
医学全在线-期刊频道(www.med126.com/qikan/)第一时间整理发布全国各地翻译系列高级专业技术职务任职资格评审公告、评审结果、论文评审条件等通知。